1
00:00:04,000 --> 00:00:08,240
A body's been found at Cairnluing.
The victim's name is Jason Morgan.

2
00:00:08,240 --> 00:00:10,360
Five years ago,
his brother Nichol went missing.

3
00:00:10,360 --> 00:00:12,840
I investigated it.
We found a young man's body.

4
00:00:12,840 --> 00:00:15,240
It's not Jason.
I think it is.

5
00:00:15,240 --> 00:00:18,400
Jason had two phones. He was living
a life they knew nothing about.

6
00:00:18,400 --> 00:00:20,880
I told you to stay away from my boy.
Don't.

7
00:00:25,080 --> 00:00:26,720
Look.

8
00:00:26,720 --> 00:00:29,440
It's enough for two cinema tickets.
Tonight?

9
00:00:29,440 --> 00:00:31,080
I promised my dad...
Your dad?

10
00:00:31,080 --> 00:00:32,800
She's got her daddy's eyes.

11
00:00:32,800 --> 00:00:36,840
I'll take you, and I'll bury you
somewhere you'll never be found.

12
00:00:36,840 --> 00:00:38,760
That's me back.

13
00:00:40,320 --> 00:00:42,040
'Oh, Monica.'

14
00:00:43,120 --> 00:00:45,800
'There truly is a wicked monster
out there.'

15
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
Shh, shh. You need to sleep.

16
00:01:54,960 --> 00:01:56,840
Here you come.

17
00:01:56,840 --> 00:01:59,400
Come. Enough. Come on, let's go.

18
00:02:00,400 --> 00:02:01,680
Down we go. Good boy.

19
00:02:06,520 --> 00:02:08,760
Go on, boy. Do your business.

20
00:02:18,800 --> 00:02:22,120
Rob! That's me off now!

21
00:02:31,240 --> 00:02:34,280
Rob! Are you awake?

22
00:02:39,200 --> 00:02:40,520
Rob?!

23
00:02:47,560 --> 00:02:48,800
Rob!

24
00:03:29,360 --> 00:03:31,040
Oh, God.

25
00:03:39,920 --> 00:03:43,440
'Police emergency.'
Oh, hello. Erm... Yeah, it's Rob.

26
00:03:44,560 --> 00:03:47,560
'OK. Who is Rob, sir? Is that you?'

27
00:03:47,560 --> 00:03:48,840
Oh, yeah. No, sorry.

28
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
It's my son, Rob.

29
00:03:52,320 --> 00:03:54,480
Look, I feel daft even calling you.

30
00:03:54,480 --> 00:03:57,560
It's just that I can't find him
anywhere, you know? He's...

31
00:03:57,560 --> 00:04:00,000
'OK.'
He's not in his bed or...

32
00:04:01,120 --> 00:04:02,920
'OK, and how old is Rob?'

33
00:04:02,920 --> 00:04:06,880
Old? Erm... he's nearly 17.
'OK.'

34
00:04:06,880 --> 00:04:08,160
And this is not normal.

35
00:04:08,160 --> 00:04:09,960
'I understand.'
That's why I'm calling you.

36
00:04:09,960 --> 00:04:11,600
It's not like him.

37
00:04:11,600 --> 00:04:14,960
'Just take a second there.'
It's not... at all like him.

38
00:04:14,960 --> 00:04:18,160
'OK. Please hold the line.
We'll have a team with you soon.'

39
00:04:30,280 --> 00:04:36,400
'Unable to communicate, yet still
conscious of the world around him,

40
00:04:36,400 --> 00:04:39,800
'witnessing every moment
as he was strangled to death.'

41
00:04:41,080 --> 00:04:45,720
'Oh, Monica,
that truly is a wicked...'

42
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
Hey there, Lucy, my love.

43
00:04:52,960 --> 00:04:54,880
Take these off you, OK?

44
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Did you have them on for a while?

45
00:05:04,080 --> 00:05:07,800
I've got school today.
That's right.

46
00:05:07,800 --> 00:05:09,440
You've got work.

47
00:05:42,840 --> 00:05:44,480
Yeah.

48
00:05:44,480 --> 00:05:47,720
'Boss, we've had a report come in
for a missing young man.'

49
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
Tell me what you know.

50
00:06:13,520 --> 00:06:15,760
Yeah, yeah.

51
00:06:16,920 --> 00:06:19,000
I can be there. I'll be there.

52
00:07:01,240 --> 00:07:02,400
Mr Wright?

53
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
Yes. Yes, that's me.

54
00:07:04,040 --> 00:07:05,760
I'm Detective Inspector Kennedy.

55
00:07:05,760 --> 00:07:09,640
Oh, a... a detective?

56
00:07:09,640 --> 00:07:12,080
Can I come in?

57
00:07:12,080 --> 00:07:15,480
OK. Sure. Course.

58
00:07:15,480 --> 00:07:18,040
Yes, just through there.

59
00:07:22,800 --> 00:07:25,280
Just the two of you?
Yeah, his mum left us.

60
00:07:25,280 --> 00:07:27,640
I tried calling her,
but she never picks up.

61
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
Should I make tea? Is that what...?

62
00:07:34,200 --> 00:07:36,000
That's not necessary, Stephen.

63
00:07:36,000 --> 00:07:39,200
OK. No tea. No tea.

64
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
Is this Rob?

65
00:07:41,560 --> 00:07:43,240
At a science fair.

66
00:07:43,240 --> 00:07:47,560
He loves that type of thing -
knowledge.

67
00:07:47,560 --> 00:07:49,760
MacLennan Timber Yard.
Is that where you work?

68
00:07:53,200 --> 00:07:55,360
Am I right he was in bed
when you last saw him.

69
00:07:55,360 --> 00:07:57,240
Bed? Yeah.

70
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
Can you show me his room?

71
00:08:04,160 --> 00:08:06,200
I tried a few of his friends,
but they know nothing.

72
00:08:06,200 --> 00:08:09,000
Anyway, how would he get anywhere?
His bike's still in the garage.

73
00:08:09,000 --> 00:08:11,600
He goes nowhere without that.
And, well, his phone's still here.

74
00:08:12,600 --> 00:08:13,960
Where is it?

75
00:08:13,960 --> 00:08:16,640
There. It's here, on the desk.

76
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
Have you moved anything?

77
00:08:21,240 --> 00:08:22,320
Do you have a dog?

78
00:08:22,320 --> 00:08:25,440
Oh, God. Floyd.
Please, just stay inside.

79
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
'Oh, and... he is 17.

80
00:09:57,800 --> 00:10:00,440
'And this is not normal.
That's why I'm calling you.

81
00:10:00,440 --> 00:10:05,480
'It's not like him.
It's not... at all like him.'

82
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
'When did you last see him?'

83
00:10:08,360 --> 00:10:10,280
'Last night,
when he came home from work.'

84
00:10:10,280 --> 00:10:11,520
'Where does he work?'

85
00:10:11,520 --> 00:10:15,000
'The Thistlemoor Hotel.
He's a waiter there.'

86
00:10:15,000 --> 00:10:19,640
'Yeah. So, Rob got back home at...?'
'Well, late.

87
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
'His shift finished at six,

88
00:10:21,720 --> 00:10:24,040
'and it's a half-hour ride
on his bike.

89
00:10:24,040 --> 00:10:27,480
'But it was...
I mean, it was nearly... eight

90
00:10:27,480 --> 00:10:28,520
'by the time he got back.'

91
00:10:43,560 --> 00:10:44,880
I was in the house.

92
00:11:03,400 --> 00:11:05,040
His mum, she...

93
00:11:05,040 --> 00:11:07,280
she still don't know?

94
00:11:07,280 --> 00:11:09,040
We're still trying
to get in touch with her.

95
00:11:11,920 --> 00:11:13,360
She never wanted him.

96
00:11:17,480 --> 00:11:19,240
Do you know Bethany Morgan?

97
00:11:22,480 --> 00:11:23,640
Morgan?

98
00:11:23,640 --> 00:11:25,440
Yes. Bethany Morgan.

99
00:11:26,480 --> 00:11:31,000
She works at the timber yard
with you, doesn't she?

100
00:11:33,040 --> 00:11:34,680
Stephen.

101
00:11:36,160 --> 00:11:37,360
Erm...

102
00:11:39,480 --> 00:11:42,920
She... She does my payslips.

103
00:11:49,160 --> 00:11:50,200
One moment.

104
00:11:56,080 --> 00:11:57,800
They are bringing Rob down.

105
00:11:58,960 --> 00:12:01,360
Stephen, a colleague will take you
to a local station

106
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
whilst we sort accommodation
for you.

107
00:12:06,840 --> 00:12:08,480
He was taken from his bedroom.

108
00:12:08,480 --> 00:12:11,560
Jason's bedroom was the same.
Window left ajar.

109
00:12:11,560 --> 00:12:13,720
A substance drugs
could have been added to.

110
00:12:13,720 --> 00:12:16,000
We are definitely
in serial killer territory...

111
00:12:16,000 --> 00:12:17,680
Quieter.
Oh, come on.

112
00:12:17,680 --> 00:12:21,000
Everyone is thinking it.
And he's escalating, right?

113
00:12:21,000 --> 00:12:23,920
I mean, what next?
Laid out in front of our HQ?

114
00:12:25,320 --> 00:12:27,040
Let's make sure we never find out.

115
00:12:27,040 --> 00:12:28,640
ENGINE STARTS

116
00:12:34,080 --> 00:12:37,320
I doubt many forensic clues
will emerge from the scene.

117
00:12:37,320 --> 00:12:39,360
Rob was strangled?

118
00:12:39,360 --> 00:12:44,160
I would wager, slowly,
repeatedly and elsewhere.

119
00:12:44,160 --> 00:12:45,800
As per Jason, not in his room.

120
00:12:47,240 --> 00:12:50,160
Where could that have been done?
Inside a van?

121
00:12:50,160 --> 00:12:52,440
Something spacious.
That could narrow the search.

122
00:12:54,560 --> 00:12:56,320
Why stage Rob here?

123
00:12:56,320 --> 00:12:58,040
Within the father's grasp.

124
00:12:59,320 --> 00:13:01,160
No greater way to inflict pain.

125
00:13:01,160 --> 00:13:03,240
What if that was his thrill?

126
00:13:03,240 --> 00:13:04,800
The devastation he causes?

127
00:13:05,960 --> 00:13:09,240
To truly feel that, he'd... watch.

128
00:13:18,520 --> 00:13:21,040
He watched for hours waiting
for his work to be discovered.

129
00:13:24,560 --> 00:13:26,360
Get Dhillon to head
to the Thistlemoor Hotel

130
00:13:26,360 --> 00:13:28,600
and build a picture
of Rob's last day.

131
00:13:28,600 --> 00:13:30,720
Our killer wouldn't have let Rob
out of his sight.

132
00:13:30,720 --> 00:13:33,960
Meet at MacLennan Timber, then?
No, I trust you to run with that.

133
00:13:33,960 --> 00:13:36,000
CHILDREN PLAYING

134
00:13:59,800 --> 00:14:02,240
Lucy's got an active imagination,
which we embrace.

135
00:14:02,240 --> 00:14:03,480
Doesn't sound like that to me.

136
00:14:03,480 --> 00:14:05,840
It sounds like you're saying
she's a little psychopath.

137
00:14:05,840 --> 00:14:08,440
That's certainly not...
She likes the odd spooky story.

138
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
Mrs Kennedy,
Lucy's not telling tales

139
00:14:10,400 --> 00:14:12,560
of a friendly ghost called Casper.

140
00:14:12,560 --> 00:14:14,480
But what is she saying, then?

141
00:14:16,720 --> 00:14:20,120
She told one of the girls...
Or all of them, it's hard to say.

142
00:14:21,440 --> 00:14:23,960
..she wanted to put poison
in their tummies.

143
00:14:57,120 --> 00:14:59,800
Ms MacLennan?
Yeah.

144
00:14:59,800 --> 00:15:02,680
Detective Constable Connor Crawford.

145
00:15:02,680 --> 00:15:04,880
Oh. Bethany.

146
00:15:04,880 --> 00:15:07,040
Her boy, sadly,
brings you here, then?

147
00:15:07,040 --> 00:15:09,320
Plays its part, aye.

148
00:15:09,320 --> 00:15:11,680
Big old place, this.

149
00:15:11,680 --> 00:15:15,000
How many staff?
Around 40.

150
00:15:15,000 --> 00:15:17,760
I'm gonna need a list
of all those staff.

151
00:15:20,480 --> 00:15:22,720
What do my staff
have to do with it?

152
00:15:22,720 --> 00:15:25,440
Any grudges towards Bethany?

153
00:15:25,440 --> 00:15:27,120
Bethany? God, no.

154
00:15:28,920 --> 00:15:30,760
Tell me about Stephen Wright.

155
00:15:30,760 --> 00:15:33,720
As in one of my drivers, Stephen?
Yeah.

156
00:15:35,200 --> 00:15:37,360
Punctual, polite.

157
00:15:37,360 --> 00:15:39,240
He and Bethany close?

158
00:15:39,240 --> 00:15:42,160
Oh, I don't know.
I mean, others might.

159
00:15:44,000 --> 00:15:47,040
Any staff with a vendetta
against him?

160
00:15:47,040 --> 00:15:48,840
A vendetta? What is this?

161
00:15:50,560 --> 00:15:52,320
Has something happened to him?

162
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
Stephen's son was found dead.

163
00:16:02,080 --> 00:16:03,240
So, what are you telling me?

164
00:16:03,240 --> 00:16:06,040
That someone's murdering
the children of my staff?

165
00:16:06,040 --> 00:16:07,840
Do any other staff
have teenage sons?

166
00:16:07,840 --> 00:16:09,600
Of course they do.
I need their names, OK?

167
00:16:09,600 --> 00:16:11,520
Are you telling me
that some of them are at risk?

168
00:16:11,520 --> 00:16:14,760
Ms MacLennan, look,
you wanna help me, right?

169
00:16:14,760 --> 00:16:18,040
Well, get me staff lists,
past and present,

170
00:16:18,040 --> 00:16:21,600
and the details
of any who have teenage sons.

171
00:16:28,280 --> 00:16:29,320
Thank you.

172
00:16:56,040 --> 00:16:57,160
What did he want?

173
00:16:58,960 --> 00:17:00,640
He's police, isn't he?

174
00:17:03,160 --> 00:17:05,680
Stephen Wright's son
has been murdered.

175
00:17:09,000 --> 00:17:10,520
That's two now.

176
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
Go home, pack.
Mother...

177
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
You need to be gone
by the time they come for you.

178
00:17:27,760 --> 00:17:28,800
Here.

179
00:17:33,760 --> 00:17:36,520
Bethany, what does the name
Stephen Wright mean to you?

180
00:17:39,960 --> 00:17:41,320
What you doing here?

181
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
Hello, Barclay.
Fuck your hello.

182
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
You find who killed my boy yet?
No.

183
00:17:46,000 --> 00:17:47,760
So what you doing harassing her?

184
00:17:47,760 --> 00:17:50,200
I heard you whispering.

185
00:17:50,200 --> 00:17:53,680
Stephen Wright. Who's that?
His name rings no bells with you?

186
00:17:53,680 --> 00:17:57,400
Sounds like a shite snooker player.
What you saying his name for?

187
00:17:59,520 --> 00:18:01,920
Stephen's son was found murdered
this morning.

188
00:18:03,920 --> 00:18:05,840
Stephen also works at the mill.

189
00:18:09,320 --> 00:18:10,360
Did you know him?

190
00:18:12,480 --> 00:18:13,520
No.

191
00:18:15,640 --> 00:18:19,800
I know his name, yes,
but I know everybody's name there.

192
00:18:23,000 --> 00:18:25,160
Stephen's son's name was Rob.

193
00:18:25,160 --> 00:18:27,040
Never heard of a Rob Wright.

194
00:18:27,040 --> 00:18:29,560
So Jason and Rob weren't friends?
No.

195
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
I know everything about my boy.

196
00:18:32,280 --> 00:18:35,000
If you want me to find his killer,
you have to accept that's not true.

197
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
You're a fucking joker.

198
00:18:38,240 --> 00:18:40,960
You should be out there hunting
that fucking paedo Michael down.

199
00:18:40,960 --> 00:18:44,200
Michael refused to make a statement
against Bethany.

200
00:18:44,200 --> 00:18:47,120
Pushed us to make this go away.
Thinks she's been through enough.

201
00:18:47,120 --> 00:18:48,320
Guilty fucking conscience.

202
00:18:48,320 --> 00:18:50,840
The man who does this
doesn't have a guilty conscience.

203
00:18:50,840 --> 00:18:52,800
Fuck this. All right? We're off.

204
00:18:52,800 --> 00:18:54,440
The doctors
haven't discharged her yet.

205
00:18:54,440 --> 00:18:55,760
She's discharging herself.

206
00:18:55,760 --> 00:18:58,040
Jason was taken from his bedroom.

207
00:19:02,320 --> 00:19:03,360
T-Taken?

208
00:19:06,440 --> 00:19:07,800
From...?
Yes.

209
00:19:10,120 --> 00:19:11,880
So you can't go home.

210
00:19:11,880 --> 00:19:14,640
Forensics need to conduct a search
of your property.

211
00:19:14,640 --> 00:19:16,800
It's part
of a larger crime scene now.

212
00:19:19,840 --> 00:19:21,480
From his bedroom?!

213
00:19:24,560 --> 00:19:26,080
Just get out!

214
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
Out!

215
00:19:28,400 --> 00:19:30,240
And take your flowers with you.

216
00:20:30,120 --> 00:20:32,800
Stop. There.

217
00:20:46,880 --> 00:20:49,600
Oh, no. My nephews, they love...
They love it.

218
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
Yeah. Honestly, yeah.

219
00:20:51,400 --> 00:20:53,680
Climbing is thriving -
that's my mantra.

220
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
Oh, mate, I'm gonna have
to let you go. All right?

221
00:20:56,040 --> 00:20:57,440
Yeah, OK. Bye, bye, bye, bye, bye.

222
00:20:59,360 --> 00:21:01,600
Well, look who it is. Michael.

223
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
I thought you'd forgotten
where the office was.

224
00:21:06,520 --> 00:21:08,400
Seems like it's been turned
into a comedy club.

225
00:21:09,880 --> 00:21:11,240
That was a good one, for you.

226
00:21:12,640 --> 00:21:15,160
No, this is still very much
where we work.

227
00:21:15,160 --> 00:21:17,760
Well, I just kind of prefer
visiting clients

228
00:21:17,760 --> 00:21:20,080
and not just simply believing
what I'm told on the phone.

229
00:21:21,280 --> 00:21:22,760
Good to catch up, though, James.

230
00:21:22,760 --> 00:21:24,400
Yeah...

231
00:22:20,680 --> 00:22:23,000
'Michael Bach.
Please leave a message.'

232
00:22:31,360 --> 00:22:32,880
Ms MacLennan was helpful.

233
00:22:32,880 --> 00:22:34,800
Dhillon's going through the list
she sent.

234
00:22:34,800 --> 00:22:37,720
You dug up any treasure?
Just ask me where I went.

235
00:22:37,720 --> 00:22:40,360
Oh, looks like you went
on a wee date.

236
00:22:40,360 --> 00:22:43,280
Forming a throuple with Bethany
and Barclay is low on my priorities.

237
00:22:43,280 --> 00:22:45,960
Oh, Jeez!
Tell me you came away with something

238
00:22:45,960 --> 00:22:47,440
to push that image from my head.

239
00:22:49,320 --> 00:22:52,160
If you need petrol, do it now.
It's the only station for miles.

240
00:22:53,320 --> 00:22:56,080
That's your reason?
You think he travelled this route?

241
00:22:57,080 --> 00:22:59,400
Even serial killers
need to fill up somewhere.

242
00:22:59,400 --> 00:23:02,040
Not at these prices.
Robbing bastards.

243
00:23:05,160 --> 00:23:07,120
Any chance you can grab me
a Scotch egg?

244
00:23:07,120 --> 00:23:08,560
Aye, zero.

245
00:23:13,760 --> 00:23:15,360
Your CCTV working?

246
00:23:16,480 --> 00:23:17,840
SPEAKS GAELIC

247
00:23:26,440 --> 00:23:30,400
And you think
I may have fuelled the beast?

248
00:23:30,400 --> 00:23:32,520
Killer travels this route.

249
00:23:32,520 --> 00:23:33,680
SPEAKS GAELIC

250
00:23:33,680 --> 00:23:35,720
There are seven whole days
on that stick.

251
00:23:35,720 --> 00:23:37,160
Thank you.

252
00:23:39,280 --> 00:23:41,200
You need to see this.

253
00:23:41,200 --> 00:23:45,080
No flags in any of the MacLennan
stuff, but Dhillon found this.

254
00:23:45,080 --> 00:23:48,480
Not one mention from Gloria that
her son was done for manslaughter.

255
00:23:48,480 --> 00:23:49,640
He strangled a lad.

256
00:24:46,880 --> 00:24:48,120
Want me to drop the rabbits in?

257
00:24:48,120 --> 00:24:52,120
No. Don't need police
sniffing around me.

258
00:24:52,120 --> 00:24:54,840
They don't care about gardening
or a bit of poaching.

259
00:24:56,560 --> 00:24:59,520
Or... do you mean something else?

260
00:25:01,880 --> 00:25:04,240
Sorry, not my business.

261
00:25:13,040 --> 00:25:16,160
Protein. Helps strengthen muscles.

262
00:25:16,160 --> 00:25:17,920
Just lift things.

263
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
Could join me on the hunt tomorrow.

264
00:25:28,000 --> 00:25:29,040
Yeah?

265
00:25:30,520 --> 00:25:31,800
I'll pick you up in the morning.

266
00:25:33,440 --> 00:25:34,480
Will your mum be there?

267
00:25:35,960 --> 00:25:37,240
Curtain twitching.

268
00:25:37,240 --> 00:25:41,680
She's in France... again...

269
00:25:41,680 --> 00:25:42,960
for work.

270
00:25:46,680 --> 00:25:48,520
Home alone, then?

271
00:25:48,520 --> 00:25:50,480
Yep. Like always.

272
00:26:16,880 --> 00:26:19,720
Someone's definitely home.
That Jag was at the mill.

273
00:26:20,720 --> 00:26:21,760
Yeah.

274
00:26:21,760 --> 00:26:24,320
I have emailed you
the most wonderful photo, Monica.

275
00:26:24,320 --> 00:26:25,640
Email.

276
00:26:25,640 --> 00:26:27,600
I finished Jason's postmortem,

277
00:26:27,600 --> 00:26:31,080
and I found a small black stone
in his stomach.

278
00:26:31,080 --> 00:26:33,840
Strange, yes,
but I have found stranger.

279
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
Three marbles once.

280
00:26:35,120 --> 00:26:39,280
However, Rob, in his oesophagus...

281
00:26:40,280 --> 00:26:44,760
..he had a stone
I believe to be the same.

282
00:26:44,760 --> 00:26:49,120
So what I'm hearing is the victims
were forced to ingest these stones.

283
00:26:49,120 --> 00:26:51,720
Oh, Monica.
This is why I enjoy our chats.

284
00:26:51,720 --> 00:26:55,520
Never require me to join dots.
Yes, exactly.

285
00:26:55,520 --> 00:26:58,800
The rock is alien to me. Smooth.

286
00:27:00,560 --> 00:27:02,400
Dark as the darkest soul.

287
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
Thanks, Hana. Bye.

288
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
God.

289
00:27:14,360 --> 00:27:17,040
Hello... again.

290
00:27:17,040 --> 00:27:18,640
No guesses why we're here.

291
00:27:18,640 --> 00:27:20,000
My son had nothing to do with this.

292
00:27:20,000 --> 00:27:24,200
OK. That's that cleared up, then (!)
We off?

293
00:27:27,760 --> 00:27:30,640
Sorry.
Detective Inspector Kennedy here.

294
00:27:30,640 --> 00:27:33,200
Her silence? That's a resounding no.

295
00:27:33,200 --> 00:27:34,720
This is a witch-hunt.

296
00:27:34,720 --> 00:27:37,000
We're not here
to drown a milkmaid in a pond.

297
00:27:37,000 --> 00:27:39,240
We're here to try and stop
a murderer killing young men.

298
00:27:39,240 --> 00:27:41,120
And right now, you are hindering us.

299
00:27:41,120 --> 00:27:44,520
Children, eh?
A blessing and a curse.

300
00:27:44,520 --> 00:27:47,800
The shapes we twist ourselves into
for them.

301
00:27:47,800 --> 00:27:49,280
We just want to talk to Owen.

302
00:27:49,280 --> 00:27:51,360
He's not here.

303
00:27:51,360 --> 00:27:53,880
Well, let's not insult
each other's intelligence.

304
00:27:55,360 --> 00:27:56,680
Do you have a warrant?

305
00:27:56,680 --> 00:27:59,680
There's not a sheriff in Scotland
wouldn't eagerly write one.

306
00:27:59,680 --> 00:28:01,400
Well, go and get one, then.

307
00:28:02,760 --> 00:28:04,200
OK. We could do that.
Mm-hm.

308
00:28:04,200 --> 00:28:07,720
We could drive away
just to delay our imminent return.

309
00:28:07,720 --> 00:28:10,720
But - and this is key -
in that time,

310
00:28:10,720 --> 00:28:13,360
the rumours
about these sadistic murders,

311
00:28:13,360 --> 00:28:15,720
they'd have Owen's name
at their centre,

312
00:28:15,720 --> 00:28:17,240
and that mud, it sticks.

313
00:28:17,240 --> 00:28:20,080
Best way for you to protect your son
is to remove him as a suspect.

314
00:29:00,440 --> 00:29:01,960
Well, call him down.

315
00:29:08,640 --> 00:29:09,720
Owen.

316
00:29:11,440 --> 00:29:13,680
Owen, it's OK, come down.

317
00:29:24,040 --> 00:29:27,080
Owen, this is the police.
I'm coming up.

318
00:29:34,320 --> 00:29:37,600
Oh, shit.
Kennedy, you need to see this.

319
00:29:47,840 --> 00:29:50,320
This is a new one on me.

320
00:29:50,320 --> 00:29:52,920
May as well sign his confession.

321
00:29:52,920 --> 00:29:56,000
She knows it. That's why
she's been buying him time to flee.

322
00:29:57,960 --> 00:29:59,120
She hasn't.

323
00:30:03,720 --> 00:30:08,560
Hello, Owen. My name's Monica.
Can we talk?

324
00:30:08,560 --> 00:30:10,640
You don't have to say a word.
I'll call the lawyer.

325
00:30:10,640 --> 00:30:11,720
Go.

326
00:30:39,160 --> 00:30:41,760
Monica.
That's right.

327
00:30:46,040 --> 00:30:47,280
Do you know why I'm here?

328
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
Rob and Jason. Makes perfect sense.

329
00:30:50,760 --> 00:30:52,800
Their parents worked
for my family business.

330
00:30:52,800 --> 00:30:54,360
I have blood on my hands.

331
00:30:54,360 --> 00:30:57,600
You'd be failing at your job
not to investigate me.

332
00:30:57,600 --> 00:30:59,360
Did you know Rob or Jason?

333
00:30:59,360 --> 00:31:02,480
No. It's a sawmill, not a creche.

334
00:31:08,080 --> 00:31:09,120
May I?

335
00:31:26,400 --> 00:31:28,600
I want to talk to you
about your victim, Luca.

336
00:31:30,480 --> 00:31:34,200
Luca's cause of death was
his carotid artery being compressed.

337
00:31:34,200 --> 00:31:37,840
It was a frenzied, violent crime.

338
00:31:37,840 --> 00:31:39,640
And I live every day with that.

339
00:31:39,640 --> 00:31:41,280
Is this your way of remembering?

340
00:31:45,840 --> 00:31:48,720
The forensic report doesn't tell you
how charming Luca was.

341
00:31:51,040 --> 00:31:54,120
That I was naive, impressionable.

342
00:31:54,120 --> 00:31:57,080
And he made drugs
a core part of the relationship.

343
00:31:57,080 --> 00:31:59,400
One night,
he plied me with so much drugs,

344
00:31:59,400 --> 00:32:01,480
I hallucinated
and thought he was the Devil.

345
00:32:04,680 --> 00:32:06,640
So now,
every time I close my eyes...

346
00:32:08,720 --> 00:32:12,080
..these images appear
over and over again.

347
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
Maybe if I paint enough,
I'll vanquish them.

348
00:32:15,840 --> 00:32:17,600
I didn't kill Rob and Jason.

349
00:32:22,640 --> 00:32:24,160
You don't have children, do you?

350
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
No.

351
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Hardly selling procreation to me.

352
00:32:34,920 --> 00:32:36,720
They mean anything to you?

353
00:32:39,000 --> 00:32:42,520
No. Pebbles, if I was to guess.

354
00:32:45,560 --> 00:32:46,640
Where were you last night?

355
00:32:46,640 --> 00:32:50,520
Same place I am every night. Here.

356
00:32:55,040 --> 00:32:56,760
Talking's another form of therapy.

357
00:33:02,400 --> 00:33:04,120
You believe I'm capable.

358
00:33:08,000 --> 00:33:10,280
You don't make it easy.
I've seen your paintings.

359
00:33:17,160 --> 00:33:18,440
You do.

360
00:33:44,480 --> 00:33:47,520
PHONE RINGS

361
00:33:51,480 --> 00:33:52,720
What have you done?

362
00:34:32,240 --> 00:34:33,400
Lucy!

363
00:34:39,720 --> 00:34:43,040
Lucy. Lucy!

364
00:34:50,160 --> 00:34:51,280
Lucy!

365
00:34:52,600 --> 00:34:53,680
Lucy!

366
00:34:56,400 --> 00:34:59,640
Lucy! Lucy!

367
00:35:01,240 --> 00:35:02,280
Lucy!

368
00:35:03,480 --> 00:35:05,720
Say hello to my friend, Granny.

369
00:35:05,720 --> 00:35:07,680
She's not your friend, darling.

370
00:35:09,960 --> 00:35:11,320
Let her go.

371
00:35:15,520 --> 00:35:16,960
I know who you are.

372
00:35:16,960 --> 00:35:18,800
You don't even know
who your own daughter is.

373
00:35:18,800 --> 00:35:20,680
Oh, I do.

374
00:35:20,680 --> 00:35:23,400
Monica's no saint.

375
00:35:23,400 --> 00:35:25,040
She's left your world behind.

376
00:35:27,160 --> 00:35:29,560
It's for the best
that I take Lucy to him.

377
00:35:35,680 --> 00:35:36,800
Stay away.

378
00:36:17,600 --> 00:36:20,360
I'm still gathering footage and CCTV
of the roads near the scene.

379
00:36:20,360 --> 00:36:22,680
You wanna be louder
for the people in the back?

380
00:36:22,680 --> 00:36:24,840
Ah, sorry. Sorry.

381
00:36:24,840 --> 00:36:26,280
And Rob's phone?

382
00:36:26,280 --> 00:36:30,440
There's no links
between Owen and Jason.

383
00:36:30,440 --> 00:36:33,960
The last usage was a missed call
from his dad at 8pm

384
00:36:33,960 --> 00:36:37,000
and a few messages
with his friend Dan,

385
00:36:37,000 --> 00:36:40,120
focusing on a dating strategy
for Tammy Ward,

386
00:36:40,120 --> 00:36:42,560
who's due to start a shift shortly.

387
00:36:42,560 --> 00:36:46,000
Rob had a whopper
of a crush on Tammy.

388
00:36:46,000 --> 00:36:51,240
Oh, plus, I've started combing cases
for links to these stones

389
00:36:51,240 --> 00:36:53,800
and started looking
into Owen's time in prison.

390
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
Gold star, Detective.

391
00:37:08,720 --> 00:37:09,880
Er, Tammy Ward?

392
00:37:09,880 --> 00:37:11,640
You're police?

393
00:37:12,640 --> 00:37:15,280
Look, if this is about the cutlery,
I'll give it back.

394
00:37:15,280 --> 00:37:17,120
No, it's... it's about Rob Wright.

395
00:37:17,120 --> 00:37:18,320
Rob?

396
00:37:18,320 --> 00:37:20,880
Yes, and the events
leading up to his murder.

397
00:37:34,440 --> 00:37:35,920
Er...

398
00:37:39,040 --> 00:37:41,760
I asked him to the cinema,
but he, erm...

399
00:37:43,160 --> 00:37:46,640
..he said he had to get back home
to his dad, but, like...

400
00:37:46,640 --> 00:37:49,120
maybe he just never liked me.

401
00:37:49,120 --> 00:37:50,160
He did.

402
00:37:56,320 --> 00:37:57,920
How was Rob yesterday?

403
00:37:59,200 --> 00:38:00,640
Don't know.

404
00:38:01,800 --> 00:38:02,840
Shy.

405
00:38:04,400 --> 00:38:05,440
Nice.

406
00:38:07,480 --> 00:38:09,640
Were you at school together?
Mm-mm.

407
00:38:11,240 --> 00:38:12,960
I'm at Abercraig Academy.

408
00:38:16,880 --> 00:38:18,520
Rob was clever, so...

409
00:38:19,520 --> 00:38:21,320
He had few friends.

410
00:38:21,320 --> 00:38:23,160
Boys my age, they're twats.

411
00:38:25,040 --> 00:38:26,360
Rob...

412
00:38:27,680 --> 00:38:28,920
..he didn't need them.

413
00:38:32,320 --> 00:38:34,440
Tammy, did Rob have two phones?

414
00:38:36,920 --> 00:38:40,520
I doubt it.
He only just got a new one.

415
00:38:40,520 --> 00:38:44,080
His dad got it for him
cos he felt bad about his mum.

416
00:38:44,080 --> 00:38:46,800
Did he talk to you about his mum?
He missed her lots.

417
00:38:48,120 --> 00:38:49,720
I know that.

418
00:38:55,920 --> 00:38:57,600
Should I have just kissed Rob?

419
00:39:11,800 --> 00:39:13,040
Mr Wright.

420
00:39:15,240 --> 00:39:17,280
You're Tammy.

421
00:39:19,960 --> 00:39:21,240
I'm, erm...

422
00:39:28,000 --> 00:39:29,640
I'll chase them up in the morning.

423
00:39:33,200 --> 00:39:35,440
H-How did it go?
Is she... Is she OK?

424
00:39:36,560 --> 00:39:38,600
Well, Tammy asked Rob out
after work,

425
00:39:38,600 --> 00:39:41,640
and despite him fancying her
something rotten, he said no.

426
00:39:41,640 --> 00:39:44,960
Apparently, he was distracted
all day with messaging,

427
00:39:44,960 --> 00:39:47,040
but his phone data said
it was barely used,

428
00:39:47,040 --> 00:39:49,800
so unless that was wrong,
he had another.

429
00:39:49,800 --> 00:39:51,320
Just like Jason.

430
00:39:51,320 --> 00:39:53,280
Could the killer
be messaging the boys?

431
00:39:53,280 --> 00:39:55,040
Let's find those phones.

432
00:39:56,560 --> 00:39:59,440
Oh, you're kidding me, Dhillon.
Of all the places to put them.

433
00:39:59,440 --> 00:40:01,960
That was me. I want them and Stephen
under one roof

434
00:40:01,960 --> 00:40:05,200
so we can watch their every step
until Forensics clears the house.

435
00:40:05,200 --> 00:40:06,440
You can handle that?

436
00:40:09,000 --> 00:40:10,720
Ah, what's he doing here?

437
00:40:10,720 --> 00:40:12,920
Who?
Fucking Gregg.

438
00:40:12,920 --> 00:40:15,360
Mouths zipped around him.

439
00:40:17,080 --> 00:40:18,560
He can't be trusted.

440
00:40:26,560 --> 00:40:27,680
Right.

441
00:40:29,840 --> 00:40:30,880
She hits the road.

442
00:40:30,880 --> 00:40:32,440
Need to finish pulling on a thread.

443
00:40:33,440 --> 00:40:34,480
Dad?

444
00:40:42,240 --> 00:40:45,560
This is Mr Wright, Rob's dad.

445
00:40:45,560 --> 00:40:47,760
I'm so sorry for your loss.

446
00:40:51,320 --> 00:40:54,280
Go. Be with your dad.

447
00:41:20,680 --> 00:41:21,760
Hi.

448
00:41:22,880 --> 00:41:24,240
Barclay's gone walking.

449
00:41:29,320 --> 00:41:31,760
I shouldn't have knocked. I'm sorry.
No, no, no.

450
00:41:34,040 --> 00:41:35,160
I'm glad.

451
00:41:37,360 --> 00:41:39,120
Do you wanna come inside?

452
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
'This is DI Kennedy.

453
00:42:11,880 --> 00:42:13,680
'Leave a message,
I'll get back to you.'

454
00:42:17,480 --> 00:42:19,920
Five years of nothing,
and now twice in two days.

455
00:42:19,920 --> 00:42:21,560
Recognise these?

456
00:42:27,080 --> 00:42:28,600
Let's find a jar for them, then.

457
00:42:35,760 --> 00:42:37,280
It's what rugs were made for, eh?

458
00:42:41,320 --> 00:42:43,960
So, we both went
to see Bethany, then.

459
00:42:45,320 --> 00:42:49,480
Well, it's part of my job,
but for you, it's odd,

460
00:42:49,480 --> 00:42:51,440
given, yesterday,
she wanted to shoot you.

461
00:42:53,440 --> 00:42:56,040
She was wild with grief.
Her son's dead.

462
00:42:57,880 --> 00:43:00,160
It's not a stretch
for me to offer sympathy, Monica.

463
00:43:00,160 --> 00:43:01,960
Did the Bible quote come with them?

464
00:43:01,960 --> 00:43:04,800
Yeah, penned with my own hand.

465
00:43:06,040 --> 00:43:09,280
Went against everything I believe,
but she's a fanatic, right?

466
00:43:09,280 --> 00:43:11,440
So, you know...
Is that what Nichol told you?

467
00:43:11,440 --> 00:43:14,040
Yeah. It was one of the major wedges
between them back in the day.

468
00:43:15,080 --> 00:43:17,520
She's a proper Bible basher.

469
00:43:17,520 --> 00:43:20,640
Strange. She's never mentioned God
in my company.

470
00:43:25,680 --> 00:43:27,200
Why are you really here?

471
00:43:28,320 --> 00:43:30,680
This morning, we found the body
of another young man.

472
00:43:31,760 --> 00:43:33,120
His name is Rob Wright.

473
00:43:33,120 --> 00:43:35,600
Michael, it's the same killer,
and he isn't done.

474
00:43:39,920 --> 00:43:42,720
Right, so you want names?
Is that it?

475
00:43:42,720 --> 00:43:46,640
Cos I can give you names of boys
at risk, every school, every town.

476
00:43:46,640 --> 00:43:47,680
They're everywhere.

477
00:43:51,720 --> 00:43:54,160
W... Have you found Nichol?

478
00:43:54,160 --> 00:43:57,720
No. These were inside the victims.

479
00:43:57,720 --> 00:43:59,360
Inside?

480
00:43:59,360 --> 00:44:01,280
I believe he killed Nichol, too.

481
00:44:04,520 --> 00:44:06,480
I told you before he disappeared

482
00:44:06,480 --> 00:44:09,080
that he was holding a stone
just like that.

483
00:44:09,080 --> 00:44:13,520
How he was stroking it
and kissing it and sucking it.

484
00:44:13,520 --> 00:44:16,320
And you... laughed it off.

485
00:44:16,320 --> 00:44:17,840
You didn't listen.
Michael...

486
00:44:17,840 --> 00:44:20,120
After all this time,
everyone said I was mad.

487
00:44:20,120 --> 00:44:21,880
That I was imagining it.
Michael...

488
00:44:21,880 --> 00:44:23,760
I trusted you, Monica!

489
00:44:30,720 --> 00:44:31,760
All this...

490
00:44:33,280 --> 00:44:36,160
..is your legacy, Kennedy.

491
00:45:06,560 --> 00:45:07,760
'This is DI Kennedy.

492
00:45:07,760 --> 00:45:09,800
'Leave a message,
I'll get back to you.'

493
00:46:27,240 --> 00:46:28,840
'Monica, this is Owen.

494
00:46:28,840 --> 00:46:31,160
'I've been thinking,
and... please call me back.'

495
00:46:39,760 --> 00:46:41,920
'Detective.'
Owen.

496
00:46:41,920 --> 00:46:44,080
'Detective.'
Owen.

497
00:46:45,080 --> 00:46:46,600
'About these stones.'

498
00:46:46,600 --> 00:46:47,680
Owen?

499
00:46:50,520 --> 00:46:52,680
Owen, talk to me. What's happening?

500
00:46:54,800 --> 00:46:56,000
Owen?!

501
00:46:56,000 --> 00:46:57,080
OWEN GASPS

502
00:46:57,080 --> 00:46:58,480
Owen, can you hear me?

503
00:47:00,800 --> 00:47:02,040
Owen, talk to me.

504
00:47:02,040 --> 00:47:03,800
Owen, I'm on my way!

505
00:47:13,320 --> 00:47:15,360
Subtitles by accessibility@itv.com


